www.psevikul.com วันเว้นวัน จันทร์ พุธ ศุกร์ เล่าสู่กันฟัง คลีนิกเรื่องสั้น ห้องพักฟื้นเรื่องสั้น

60 หนาว-ร้อน ประภัสสร เสวิกุล   โต๊ะข้างหน้าต่าง
มุมกาแฟ - จิบกาแฟพลางคุยกันเรื่องงานเขียน มุมนอกชาน - งานอดิเรก
ชิงช้าหน้าบ้าน - ส่งผ่านเรื่องราวดีๆ ห้องใหม่ ... ไว้ใส่กลอน
ห้องสมุดเรื่องสั้น  
หน้า: [1]
  พิมพ์  
ผู้เขียน หัวข้อ: Thai vs. Western Attitude  (อ่าน 6583 ครั้ง)
0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้
PeggySueGuerra
Full Member
***
กระทู้: 237


ดูรายละเอียด อีเมล์ : Email
« เมื่อ: มกราคม 22, 2011, 09:01:05 am »

To our Asean writers,

I would like to contribute an article to all of you. This article is a part of my novel "Blind by Choice". It talks about Thai and Western attitude. Learning other cultures is beneficial and it improves your communication skills as well.

                                                               THAI vs. WESTERN ATTITUDE

   Understanding another culture is like looking out into the ocean and seeing the waves ripple across the vastness of nature, but instead of just watching you must wade into the ocean and even look below the surface. Otherwise, your knowledge of the culture may be limited to the part that is paid to make you feel welcome.

No doubt, people are aware that there are many differences between Eastern and Western

cultures. For one thing, we have differing views about what is offensive. Take the Thai attitude

to the head and the feet, for example.  The head has high status and so one should generally

avoid touching another person’s head. The feet, in contrast, are seen as lowly and dirty, and so

Thais will not stretch out their feet in the direction of other people. Nor will they use their feet to

point with. Westerners do not umbrage to these actions. As for Westerners, we may feel

offended by someone asking about our monthly income or our age, while such questions

are just fine in Thailand.

As for the age question, Thais have a good reason for asking, which is that respect for seniority is an important part of Thai culture. Thais extend family labels to a wide variety of people - actual blood relation is not required. They address a person who is older as 'older brother', 'older sister', 'aunt', 'uncle' and so on, based on that person's age. Therefore, Thais need to ask about age so that they can address a person appropriately. "
บันทึกการเข้า
หน้า: [1]
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.8 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC | Thai language by ThaiSMF