www.psevikul.com วันเว้นวัน จันทร์ พุธ ศุกร์ เล่าสู่กันฟัง คลีนิกเรื่องสั้น ห้องพักฟื้นเรื่องสั้น

60 หนาว-ร้อน ประภัสสร เสวิกุล   โต๊ะข้างหน้าต่าง
มุมกาแฟ - จิบกาแฟพลางคุยกันเรื่องงานเขียน มุมนอกชาน - งานอดิเรก
ชิงช้าหน้าบ้าน - ส่งผ่านเรื่องราวดีๆ ห้องใหม่ ... ไว้ใส่กลอน
ห้องสมุดเรื่องสั้น  
หน้า: [1]
  พิมพ์  
ผู้เขียน หัวข้อ: งานชมนาด บุ๊ค ไพร้ซ  (อ่าน 2063 ครั้ง)
0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้
อภิญญา
Full Member
***
กระทู้: 187



ดูรายละเอียด อีเมล์ : Email
« เมื่อ: พฤศจิกายน 18, 2008, 11:40:31 pm »

[ 26 มี.ค. 2550 10:10:51 ]



สวัสดีค่ะ เพื่อน ๆ ทุกท่าน

มีเรื่องราวที่ไปร่วมงาน ชมนาด บุ๊ค ไพร้ซ์ ที่ B2S เซนทรัลเวิลด์ เมื่อวันที่ 22 มีนาคม 2550 มาเล่าให้ฟังค่ะ

ภาพนี้เป็นผู้มีเกียรติที่ได้รับเชิญมาร่วมงาน มีท่าน รมต. กระทรวงวัฒนธรรม คุณหญิงไขศรี เป็นประธานในงานค่ะ งานนี้จัดโดย สำนักพิมพ์พระพันธ์สารร่วมกับ B2S เพื่อสนับสนุน นักเขียนสตรี ให้ส่งนวนิยายเข้าประกวดชิงรางวัล ชมนาด บุ๊ค ไพร้ซ์

ในงานวันนั้นเขาจัดให้มีการเสวนาในหัวข้อ "สร้างสรรค์นวนิยายไทย ให้โดนใจคนทั้งโลก"
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: ธันวาคม 20, 2008, 01:36:07 am โดย มนตราแห่งทะเล » บันทึกการเข้า
มนตราแห่งทะเล
Administrator
Sr. Member
*****
กระทู้: 463



ดูรายละเอียด อีเมล์ : Email
« ตอบ #1 เมื่อ: พฤศจิกายน 18, 2008, 11:44:25 pm »


อภิญญา
26 มี.ค. 2550 11:12:05



การเสวนา ดำเนินรายการโดย คุณชมัยพร แสงกระจ่าง นายกสมาคมนักเขียนแห่งประเทศไทย โดยมีผู้ร่วมเสวนาคือ คุณปองพล อดิเรกสาร และ คุณสุภา สิริสิงห์ หรือที่รู้จักกันในนาม "โบตั๋น"

โบตั๋น ให้แนวคิดว่า การที่จะทำให้นวนิยายไทยโดนใจคนได้นั้น สำหรับท่านแล้ว จะสร้างสรรค์ตามใจตัวเอง โดยความเป็นจริงแล้ว ท่านชอบงานประเภทบู๊ ล้างผลาญแต่เขียนไม่ได้เต็มที่ เช่นเรื่อง เหยื่อ หรือ โฉด เพราะถูกจำกัดด้วยขอบเขตของวัฒนธรรม

แต่อย่างไรก็ดี งานเขียนที่ดีต้องมีสัจจธรรม ของความเป็นมนุษย์ ต้องแสดงออกถึงความรู้สึกที่แท้จริงแฝงไว้ด้วย เช่นในเรื่อง "จดหมายจากเมืองไทย" (ได้รับรางวัลวรรณกรรมดีเด่น ปี 2512 ซึ่งนับเป็นงานเขียนปีที่ 7 ของโบตั๋น เมื่ออายุได้เพียง 24 ปีเท่านั้น ซึ่งแสดงถึงความรู้สึกที่แท้จริงของคนอพยพว่าเขาคิดอย่างไร และโบตั๋น ชอบใช้สรรพนามกลาง ๆ ไม่ให้รู้ว่าตัวตนที่แท้จริงของ โบตั๋น เป็นผู้หญิงหรือผู้ชาย จนทำให้บางคนคิดว่าเป็นผู้ชาย

คุณชมัยพรได้สรุปว่า "ให้เขียนในสิ่งที่รับรู้แล้วถ่ายทอดให้คนรับรู้"

ส่วนคุณปองพล ให้แนวคิดว่า สำหรับท่านนั้น ท่านจะเขียนในสิ่งที่ชอบ และสนใจแต่จะให้โดนใจคนทั้งโลกนั้นยาก ท่านบอกว่า ท่านชอบประวัติศาสตร์ในอดีตเป็นภาษาอังกฤษ เพราะต้องการสื่อถึงคนทั้งโลก แล้วนำกลับมาแปลเป็นภาษาไทย ญี่ปุ่น ฝรั่งเศส ภายหลัง

ท่านให้ข้อสังเกตว่า หนังสืออ่านประกอบของเด็กอายุ 0-3 ขวบนั้น ในจำนวน 500 เล่มไม่มีหนังสือภาษาไทยเลย มีอันดับ 10 เท่านั้นที่เป็นประวัติศาสตร์ไทย อาจจะเพราะเป็นภาคบังคับก็ได้ ดังนั้นการที่จะทำให้นวนิยายไทยโดนใจคนทั้งโลกนั้นเป็นเรื่องยากมาก เพราะภาษาไทยไม่ใช่ภาษาสากล

ต่อหัวข้อที่ว่า ดีหรือไม่ที่จัดให้มีรางวัลสำหรับสตรี

โบตั๋น ให้ความเห็นว่า รางวัลนั้นเป็นเครื่องหมายเครดิตของการก้าวเข้าสู่วงการนักเขียน เพราะนักอ่านคนไทยส่วนใหญ่นั้นมักจะซื้อหนังสือตามกระแส ไม่ได้ซื้อเพราะความอยากอ่าน คุณภาพนักเขียนในปัจจุบันนี้ถือว่าใช้ได้ แต่เนื่องจากสภาพแวดล้อมไม่อำนวยทำให้งานเขียนที่มีคุณำภาพอาจขายไม่ดี

เกาหลีนั้นจะมาในแนวโรแมนติก อีโรติก ส่วนของไทยเราจะสู้เขานั้นยาก แหล่งรับนักเขียนใหม่ก็มีมาก เช่นสกุลไทย ขวัญเรือน เป็นต้น แต่เด็กไทยเดี๋ยวนี้เขียนไม่ค่อยเก่ง เพราะไม่มีวิชาเรียงความ..อ่านเอาเรื่อง ทำให้เขียนไม่เก่ง ซึ่งนับว่าเป็นปัญหาด้านหลักสูตรการศึกษาของไทย เพราะครูไม่เคยสอนว่าวิธีการเขียนเรียงความให้ดีนั้นเขียนอย่างไร

คิดว่ารางวัลชมนาดนี้คงเป็นที่สนใจของนักเขียนทั่วไปที่กำลังสร้างสรรผลงานของตนไปสู่โลกภายนอก

คุณปองพล แสดงความคิดเห็นว่า

คุณปองพล ให้ความเห็นว่านักเขียนทุกคนคงไม่ได้เขียนเพราะอยากได้รางวัลถ่ายทอดสู่ผู้อ่าน ซึ่งรางวัลอาจมีผลต่อการขายก็ได้ แต่ก็ไม่แน่เสมอไป บางเรื่องขายดีแต่ไม่ได้รับรางวัล บางเรื่องได้รับรางวัลแต่ขายไม่ค่อยได้ แต่สำหรับท่านแล้ว ท่านขอเลือก Best Seller ดีก่วาค่ะ

ปัจจุบันงานเขียนจะเริ่มจากหนังสือการ์ตูน ไปสู่นิยายภาพ และภาพยนต์ในที่สุด การที่จะทำให้โดนใจคนทั้งโลกนั้นต้องเดินไปตามแนวนี้ซึ่งนับเป็นแนวทางการตลาดอย่างหนึ่ง

ในด้านคุณภาพนั้นต้องดูว่าผู้อ่านต้องการแนวไหน ท่านเน้นเรื่องเนื้อหา สาระ รายละเอียดต่าง ๆ ที่เป็นจริง แต่สำหรับนวนิยายนั้น อาจใช้หลักการนี้ไม่ได้ กรรมการซีไรท์ต้องต่อต้านแน่ ๆ ท่านสรุปว่า นักเขียนสตรีไทยน่าจะเขียนเรื่องของเมืองไทย แต่ปัญหาใหญ่คือ เขียนแล้วทำอย่างไรถึงจะมีผู้นำไปแปล ซึ่งเป็นปัญหาใหญ่

การที่เรื่องใดจะได้นำไปแปลเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาต่างประเทศนั้น ขึ้นอยู่กับความถนัดของผู้เขียน เรื่องที่จะได้รับคัดเลือกไปแปลต้องมีลักษณะเป็นไทย ๆ ทั้งความรู้สึกนึกคิด และพฤติกรรม ซึ่งเห็นได้ชัดในเนื้อเรื่อง

โบตั๋น ได้สรุปในตอนท้ายว่า รางวัลชมนาดนี้คงเป็นที่สนใจของนักเขียนทั่วไปที่กำลังสร้างสรรค์ผลงานของตนไปสู่โลกภายนอก

"นักเขียนจะมีความสุขกับผลงานของตน เพราะงานเขียนแต่ละชิ้นต้องค้นคว้าศึกษาและใช้ความพยายามในการสร้างสรรค์อย่างมาก"



อภิญญา
26 มี.ค. 2550 11:14:25


จบการเสวนาแล้วก็มีการขอบคุณมอบรางวัลตามธรรมเนียมค่ะ



อภิญญา
26 มี.ค. 2550 11:25:19



ภาคสองก็เป็นการพูดถึง รางวัลชมนาด บุ๊ค ไพร้ซ์

ไม่ได้รับเอกสารรายละเอียด เพราะไม่ใช่สื่อมวลชนเขาเลยไม่แจกเอกสาร แต่ก็พอสรุปคร่าว ๆ ว่า

- กำหนดส่งผลงาน ภายใน วันที่ 22 กันยายน 50 (อาจเลื่อนได้)
- ต้องเป็นงานที่ไม่เคยรวมเล่มมาก่อน
- การเขียนนั้นไม่จำกัดแนว
- ผลงานของผู้ชนะ จะได้รับการแปล (ครั้งแรกจะพิมพ์เป็นภาษาไทยก่อน แล้วจึงแปลเป็นภาษาต่างประเทศ)
- B2S จะสนับสนุนในเรื่องค่าใช้จ่ายในการพิมพ์ การแปล และการตลาดทุกอย่าง
- ถ้าไม่มีผลงานที่ดีพอ ก็จะให้มีรางวัลชมเชย 2 รางวัลแน่นอน
- ต้องเป็นนวนิยาย (ความยาวไม่เกิน 80 หน้า A4 ขนาด 16pt) และเป็นนักเขียนสตรี เท่านั้น
- ยังไม่สามารถเปิดเผยชื่อคณะกรรมการได้
- นักเขียนทีส่งผลงานให้ สนพ. ประพันธ์สาร มีสิทธิ์ส่งเรื่องประกวดได้ ยกเว้นพนักงานของ สนพ. ประพันธ์สาร และ B2S เท่านั้นที่ไม่มีสิทธิ์ร่วมส่งผลงาน


อภิญญา
26 มี.ค. 2550 11:27:30



ภาพนี้ เป็นภาพที่ชื่นชมทั้งสองท่านเป็นการส่วนตัวจึงขอถ่ายรูปของท่านไว้เป็นที่ระลีกด้วยความเคารพค่ะ

ดีใจมากที่ได้มีโอกาสไปร่วมงาน ของคุณน้องแจมที่แจ้งข่าวดี ๆ อย่างนี้มาให้ทราบค่ะ



อภิญญา
26 มี.ค. 2550 11:29:39

ขอแก้คำผิดค่ะ

ที่ถูกต้องเป็น "ขอบคุณน้องแจม" ไม่ใช่ "ของคุณน้องแจม"



ชุติมา
26 มี.ค. 2550 11:37:39
 
ขอบคุณคุณอภิญญาค่ะ ที่ทำให้ได้เห็นบรรยากาศ ทำให้หายคิดถึงใครต่อใครไปได้บ้าง หลาย ๆ ท่านในภาพก็คุ้น ๆกันอยู่ค่ะ ขอบคุณอีกครั้งนะคะ และขอเป็นกำลังใจให้กับคุณผู้หญิงทั้งหลายที่กำลังเขียนเรื่องเพื่อส่งประกวดรางวัลนี้นะคะ



รินรดี
26 มี.ค. 2550 19:07:55

ขอบคุณ คุณอภิญญามากค่ะ ที่ได้กรุณาลงรายละเอียดในบทสัมภาษณ์นักเขียนทั้งสามท่าน ซึ่งวันนั้นรินรดีได้ไปสังเกตการณ์อยู่ด้านหลังด้วยค่ะ



อภิญญา
26 มี.ค. 2550 22:21:15

อ้าว..คุณรินรดี สวัสดีค่ะ

มีอะไรจะเพิ่มเติมหรือแก้ไขก็แนะนำได้นะค่ะ



สีน้ำฟ้า
26 มี.ค. 2550 23:50:45

แจมน่ะ

อยากไปด้วยใจจะขาดล่ะค่ะ คุณพี่เจ้าขา
แต่ก็ไม่เป็นไร.. ขอบพระคุณยิ่งค่ะ ที่นำข่าวสารมาเผยแพร่

สวัสดีค่ะทุก ๆ ท่าน






สีน้ำฟ้า
27 มี.ค. 2550 02:43:11
 
พี่คะ แจมนำรายละเอียดเพิ่มเติม มารวมไว้ในกระทู้ งานประกวดแล้วค่ะ
โดยนำลิ้งค์รายละเอียดที่เขาแจกสื่อมวลชนที่พี่กล่าวถึง.. มาจากเว็บประพันธ์สาส์นค่ะ

ขออนุญาตนำไปรวบรวมไว้แห่งเดียวกัน คือกระทู้เดิมที่แจมเปิดไว้แล้วค่ะ






สีน้ำฟ้า
27 มี.ค. 2550 02:49:26

และ..(ขออีกครั้งนะคะ เมื่อกี้ส่งข้อความมาเร็วไป ทั้งที่ยังพิมพ์ไม่ครบ)

ขออนุญาตนำลิ้งค์พี่อภิญญาไปแปะไว้ที่ประพันธ์สาส์นด้วยค่ะ..เพราะที่นั่นมีข่าว
แต่ไม่มีภาพในงาน เผื่อท่านไหนอยากชมภาพบรรกาศอย่างใกล้ชิด จะได้เข้ามาที่นี่ค่ะ




ปลิวลม
31 มี.ค. 2550 06:56:35

งานนี้ คุณพี่กับคุณแจมแล้วก็น้องตั๊ดจะส่งคนสักกี่เรื่องดีค่ะ ปลิวจะได้เตรียมตัวถูก555555

« แก้ไขครั้งสุดท้าย: ธันวาคม 20, 2008, 01:40:56 am โดย มนตราแห่งทะเล » บันทึกการเข้า
หน้า: [1]
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.8 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC | Thai language by ThaiSMF